Православная страница ко Дню памяти всех Новомучеников и исповедников Российских
«Святые мученики воинства русского» прошла в Ростовском региональном отделении общества глухих. Мероприятие было организовано совместно с храмом в честь иконы Божией Матери «Державная» г. Ростова-на-Дону.
Глухие и слабослышащие ростовчане узнали о том, что Собор Новомучеников и исповедников Российских празднуется 7 февраля (25 января), если этот день совпадает с воскресным днём, а если не совпадает — то в ближайшее воскресенье после 7 февраля. Только в день празднования Собора Новомучеников и исповедников Российских совершается память святых, дата смерти которых неизвестна.
В прошлом году подопечные Ростовского РО ВОГ узнали о жизни святой Новомученицы Татианы (Гримблит), а в этом году библиотекари рассказали присутствующим о жизни выдающегося хирурга и деятеля Русской Православной Церкви, докторе медицинских наук, профессоре, публицисте святителе Луке (Валентине Феликсовиче Войно-Ясенецком), по учебникам которого до сих пор учатся студенты мединститутов.
Ростовчане с нарушениями слуха были впечатлены рассказом о тяжёлых испытаниях, которые довелось перенести святителю – смерть жены от туберкулёза, многочисленные ссылки, допросы и пытки, а к концу жизни выдающийся хирург и священник полностью ослеп, но это не мешало ему ставить точные диагнозы и совершать Божественную литургию, текст которой он знал наизусть.
Особенно близко подопечные Ростовского РО ВОГ восприняли житие святителя Луки ещё и потому, что в 2018 году они, совместно с библиотекарями читального зала и настоятелем храма Державной иконы Божией Матери иереем Антонием Осяком посетили греческий Благовещенский храм г. Ростова-на-Дону, в котором пребывали мощи святого хирурга. В продолжение мероприятия иерей Антоний Осяк рассказал о временах гонений после Октябрьской революции и страданиях, которые переносили христиане в то богоборческое время.
В завершение встречи присутствующие воспользовались услугами внестационарного обслуживания и ознакомились с периодическими изданиями, которые принесли сотрудники библиотеки.
Сурдоперевод мероприятия совершала сотрудник АНО «Границ нет» Ирина Крот.